Yudit FAQ
Languages
The FAQ below is expected to detect your browser language.
You can override this by selecting from the following list of language codes:
Bulgarian (bg), Czech (cs), German (de), English (en), Spanish (es), Finnish (fi), Hungarian (hu), Italian (it), Japanese (ja), Korean (ko), Russian (ru), Serbian (sr), Telugu (te), Vietnamese (vi), Yiddish (yi), Chinese/Hongkong (zh)
Hungarian FAQ
Yudit Unicode Editor GYIK ========================== Version: 2.9.6 Author: Gaspar Sinai <gaspar (at) yudit.org> Date: Tokyo 2007-12-22 K1: Hogyan láthatnám viszont ezt a FAQ-t? V1: A parancs területre `help' -et írva. Hasonlóképpen a parancsterületre 'test' -et írva a tesztoldalt láthatjuk viszont. 'howto japanese' vagy 'howto configure' a howto oldalakat adja. K2: Honnan kaphatok frissítést? V2: Innen lehet letölteni: http://www.yudit.org/ K3: Az 'elment' gombot megnyomtam és mégsem történik semmi. Miért? V3: Yuditnak parancsterülete van. Valószínűleg csak Enter gombot kell nyomni. K4: Mi az a [tördelés] a jobb oldalon, amelyik legtöbbször "Unix" -ot mutat? V4: A tördelés jelek a következők: UNIX='\n' - Unix tördelés jel DOS='\r\n' - DOS tördelés jel MAC='\r' - MAC tördelés jel LS = U+2028 - Unicode sorelválasztó jel PS = U+2029 - Unicode paragrafus-elválasztó jel Yudit tudja ezeket keverni is - lehet olyan fájlt csinálni, amelyben DOS és Unix sorok is vannak. Ennek ellenére kerülni kell az ilyet. K5: Honnan lehet tudni a kódolási (-e kód) opciókat? V5: Egy shell ablakban `man uniconv' vagy `uniconv -h' beírásával. K6: Hogyan adhatom hozzá az én billentyű-fájlomat? V6: Lehet, hogy a fájl már létezik: /usr/share/yudit/data ebben az esetben csak hozzá kell adni a property fájlhoz: /usr/share/yudit/config/yudit.properties Ha nincs, akkor a forrás kmap-ot bináris mappá kell alakítani: mytool -type kmap -kmap My.kmap -rkmap My.kmap -write My.my Ezután a My.my -t a ~/.yudit/data helyre kell másolni. cp My.my ~/.yudit/data Kérlek küldd el a kmap fájlodat (forrás kódban), hogy a következő verzióba bele tudjam tenni. A kmap fájlokkan kapcsolatos információ: /usr/share/yudit/doc/keymap-format.txt A Yudittal adott forráskódú kmap fájlok itt találhatók: /usr/share/yudit/src/ Megjegyzendő, hogy a kmap fájlok szövegkonverzióra is használhatók. K7: Hogyan láthatom az üzeneteket az én nyelvemen? V7: Le kell tölteni hozzá a forráskódot és el kell olvasni a README.TXT-t. Ebben benne van, hogy hogyan kell csinálni. Kérlek küldd el nekem a fordításodat, hogy a következő verzióba bele tudjam tenni. K8: Hogyan adhatok hozzá egy True Type fontot? V8: Csinálj egy symbolic link-et vagy tedd a fontot font ide: /usr/share/yudit/fonts vagy ~/.yudit/fonts és módosítsd a /usr/share/yudit/config/yudit.properties egy új virtuális font, MyFont létrehozásával: yudit.font.MyFont=font-file.ttf,some-other-fontfile.ttf,.. Most már ez a font az editorban használható, ha eképpen: yudit.editor.fonts=...,MyFont,... hozzá van adva az editor fontokhoz, vagy a gui esetén: yudit.fonts=...,MyFont,... definiálva van. és módosítsd a "editor.fonts.TrueType" property-t: K9: Lesz Windows verzió? V9: Yudit abstract windowing toolkittel működik Ezt azt jelenti, hogy lehetséges nagyon gyorsan portot csinálni, például svgalib-re. 2001 decemberében feleségemnek, Yúkonak megcsináltam a Windows verziót. Ez volt az első és utolsó alkalom, hogy Windowshoz nyúltam. K10: Mennyire jó Unikód editor a Yudit? V10: Ahol csak volt értelme, megpróbáltam a Unikód szabvány szerint eljárni. Vannak furcsaságok, például a kétirányú írás: /usr/share/yudit/doc/HOWTO-bidi.txt Kompozíciós karakterek támogatva vannak, és a shaping működik. K11: A paracssor alatt 3 fájlnevet adtam meg, de most csak egyet látok. Hol vannak a többiek? V11: A history buffer-ben. Ha a paracssorba mész, akkor a fel-nyíl (vagy Ctrl-k) és le-nyíl gombokkal lehet végiglépkedni. K12: Mik a hot-key-k? V12: A legtöbb a sárga tooltip ablakban látható aláhúzva. Legtöbbjük azt alt és a ctrl gombokkal működik. A szövegszerkesztő jelenleg a következőket ismeri: Escape - parancs- és edit módot váltogatja Home - a sor elejére megy End - a sor végére megy b - egy oldal hátra f - egy oldal előre k - előre n,j - hátra h - balra l - jobbra m - egy sor törlése x - a kiválasztott rész törlése v - az utolsónak kiválasztott szöveg törlése. Ha a kurzor mozgatása közben a meta gobot is nyomva tartjuk, akkor kiválaszthatunk szöveget. Dupla mouse click szót tripla click sort választ ki. K13: Hogyan olvashatom el a bináris keymap fájlt? V13: Így lehet: mytool -my /usr/share/yudit/data/GreekBible.my \ -convert mys -write GreekBible.mys K14: Hogyan írhatnék be gyorsan egy unicode karaktert? V14: Válassz [unicode] bevitelt és írj uxxxx-t vagy Uxxxxxxxx-t ahol x egy hexadecimális szám. K15: Hogyan helyettesíthetek? V15: A parancssorba a következőt kell írni: replace régi-szöveg új-szöveg majd minden egyes find/replace -hez egy enter billentyűt nyomunk. K16: Hol van a kézírásos bevitel? V16: A kék nyilat (bevitelt) kell megnyomni. Rendeljük hozzá az egyik „F” billentyűhöz. K17: Hogyan kapcsolhanám ki a syntax kiemelést? V17: A parancs területre a 'syntax none' beírásával. Ha csak 'syntax'-ot írunk, akkor az hibaüzenetből megtudhatjuk az összes lehetséges opciót. A konfigurációs fájllal is állíthatjuk a syntax kiemelést. A Yudit parancsmezőjébe „howto syntax”-ot írva több segítséget kaphatunk. Ebben benne van a hunspell támogatás is. K18: Hogyan kapcsolhanám ki a szótördelést? V18: A parancs területre a 'wordwrap false' beírásával. A 'wordwrap true' beírásával a tördelést visszaállíthatjuk. A konfigurációs fájllal is állíthatjuk a tördelést. Függelék ======== 1.1. Keymap példák Nehány a Yudittal installált kmapok közül: Russian Fonetikus orosz karaktereket alakít át. A nem magától érthedődőek: yo ad ё , c ad ь, q ad ъ x ad ы ee ad э karaktereket. Hungarian Magyar és német karaktereket alakít át. Ha az angol karaktert ', " vagy : követi ez az angolban nem létező karaktereket adja. Példák: a' lesz á , o: lesz ö , o" lesz ő SS lesz német ß , Ss lesz a paragrafus §. Kana Romadzsit alakít át hiraganává vagy katakanává. A kisbetűk hiraganát, a nagybetűk katakanát adnak. A nem magától érthetődőek: PP - 〒 <> - ◇ <>> - ◆ [] - □ []] - ■ OO - ● <ESC>* - ☆ <ESC>** - ★ ~ - ・ Oo - ◎ o+ - ♀ o- - ♂ oC - ℃ Y= - ¥ Mnemonic Ezzek a kmappal az RFC1345 mnemonic segítségével vihetjük be a karaktereket: Néhány példa: &0u - ☺ &0U - ☻ &tel - ☏ &PI - ¶ &SU - ☼ &cH- - ♥ &M2=♫ &sn - ش SGML SGML-t alakít unikóddá. Példák: ♀ - ♀ ♠ - ♠, ╞ - ╞ █ - █ ░ - ░ ⅛ - ⅛ Hangul Római átírást alakít hangul betűkké. Az ISO/TC46/SC2/WG4 átírást használjuk. Erről bővebben a http://www.hansoft.com/hangul/faq.html lapon olvashatunk. Néhány példa: ulyanghan - 우량한 pyohyeon - 표현 cinseon - 친선, jageug - 자극 hwang geum 황금