Yudit FAQ
Languages
The FAQ below is expected to detect your browser language.
You can override this by selecting from the following list of language codes:
Bulgarian (bg), Czech (cs), German (de), English (en), Spanish (es), Finnish (fi), Hungarian (hu), Italian (it), Japanese (ja), Korean (ko), Russian (ru), Serbian (sr), Telugu (te), Vietnamese (vi), Yiddish (yi), Chinese/Hongkong (zh)
German FAQ
Yudit Unicode Editor FAQ ======================== Version: 2.9.6 Autor: Thomas Wohlfarth <thomas.wohlfarth (at) gmx.net> Datum: Wittgendorf, den 25.June 2003 F1: Wie kann ich diese Seite wieder sehen? A1: Schreiben Sie 'help' unten in die Kommandozeile und bestätigen Sie mit der Eingabetaste (Return). Auf ähnliche Weise können Sie eine Testseite darstellen: Schreiben Sie einfach 'test' in die Kommandozeile. Schreiben Sie 'howto configure', 'howto japanese' um die HowTo-Seiten (noch englisch) zu erhalten. F2: Wo finde ich die aktuelle Version? A2: Im Internet unter http://www.yudit.org/ F3: Ich habe auf [Speichern] gedrückt - nichts passiert. Warum? A3: Yudit hat eine Kommandozeile. Überprüfen Sie die Richtigkeit und drücken Sie die Eingabetaste. F4: Was bedeutet dieses [Zeilenumbruch] auf der rechten Seite, welches meist "Unix" anzeigt? A4: Die Zeilenendzeichen sind: UNIX='\n' - Unix Zeilenumbruch DOS='\r\n' - DOS Zeilenumbruch MAC='\r' - MAC Zeilenumbruch LS = U+2028 = - Unicode Zeilentrenner PS = U+2029 - Unicode Absatztrenner In Yudit können Sie diese Vermischen - Sie können so Dateien schaffen welche UNIX und DOS Zeilen enthalten, jedoch sollte man dies vermeiden. F5: Wie erhalte ich eine Liste der vorhandenen Kodierungen für die -e Option? A5: Schreiben Sie in ein Konsolenfenster `man uniconv' oder `uniconv -h'. F6: Wie kann ich meine Tastatur-Eingabedatei hinzufügen? A6: Die Datei könnte schon sich schon in /usr/share/yudit/data befinden. In diesem Fall müssen Sie den Dateinamen in /usr/share/yudit/config/yudit.properties hinzufügen. Falls nicht, müssen Sie die Quelle der kmap-Datei in das Binärformat umwandeln: mytool -type kmap -kmap Mein.kmap -rkmap Mein.kmap -write Mein.my Dann kopieren Sie Mein.my nach ~/.yudit/data: cp Mein.my ~/.yudit/data Bitte senden Sie mir Ihre kmap-Datei (Quelle) um Sie in die nächste Version aufzunehmen. Mehr Informationen (bisher englisch) über kmap-Dateien erhalten Sie in /usr/share/yudit/doc/keymap-format.txt lesen (englisch) Beachten Sie, daß kmap-Dateien auch zur Konvertierung von Texten und als Font-Tabellen verwendet werden können. F7: Wie Kann ich Meldungen in meiner Sprache erhalten? A7: Besorgen Sie sich die Quelldateien (source) und lesen Sie README.TXT (englisch). Bitte senden Sie uns Ihre Übersetzungen, damit sie hinzugefügt werden können. F8: Wie kann ich einen TrueType-Font hinzufügen? A8: Setzen Sie eine symbolische Verknüpfung (Link) nach /usr/share/yudit/fonts oder kopieren Sie den Font dorthin. Fügen Sie den Namen der Font-Datei zu "editor.fonts.TrueType" in der Datei /usr/share/yudit/config/yudit.properties oder Ihren ~/.yudit/fonts und ~/.yudit/yudit.properties dazu. F9: Wird es eine Windowsversion geben? A9: Gibt es jetzt :-) Gaspar hat es für seine Frau Yuko auf Windows übertragen. Es soll das erste und das letzte Mal gewesen sein. Aber sicher ist jeder eingeladen, die Windowsversion zu pflegen. F10: Wie gut ist Yudit als Unicode-Editor? A10: Es wurde versucht den Unicode-Standard zu implementieren, wenn es sinvoll erschien. Es gibt einige Besonderheiten, bitte lesen Sie (englisch) /usr/share/yudit/doc/HOWTO-bidi.txt zur Rechts-Links-Unterstützung. Die Unterstützung für zusammengesetzte Zeichen kann leicht hinzugefügt werden (simple/STextData.cpp), aber die Idee finden wir nicht so gut, so werden nur Patches hinzugefügt - falls wir welche erhalten. F11: Ich habe drei Dateien in der Kommandozeile angegeben, jedoch kann ich nur eine sehen. A11: Die Eingabe merkt sich die anderen (history buffer). Wenn Sie in die Kommandozeile wechseln, können Sie mit <Pfeil-hoch> (oder <Strg>+k) oder <Pfeil-runter> (oder <Strg>-j) zwischen den Dateien wechseln F12: Welche Tastenkürzel (hot-keys) gibt es? A12: Die meisten können Sie sehen - die gelben Kontexthilfen zeigen sie unterstrichen. Der Editor besitzt augenblicklich folgende Zuordnungen der Kürzel. Esc - schaltet zwischen Schreib- und Kommandomodus um Pos1 - Sprung zur ersten Position im Dokument <Strg>+ b - Seite hoch f - Seite runter k - hoch n,j - runter h - links l - rechts m - ganze Zeile löschen x - Auswahl löschen bzw. aussschneiden v - letzte Auswahl einfügen Wird beim Bewegen des Schreibcursors <Alt> niedergehalten, wird der Text ausgewählt. Ein Doppelklick mit der Maus wählt das darunter liegende Wort, ein dreifacher Klick die gesamte Zeile. F13: Wie kann ich den Inhalt einer binären Keymap-Datei lesen? A13: Sie können eine Quelldatei folgendermaßen erstellen: mytool -my /usr/share/yudit/data/GreekBible.my \ -convert mys -write GreekBible.mys F14: Wie kann ich schnell ein einzelnes Unicode-Zeichen eingeben? A14: Wechseln Sie die Eingabemethode auf [Unicode], und geben Sie den Code in der Form uxxxx oder Uxxxxxxxx ein - x ist hexadezimal. F15: Wie kann ich ersetzen? A15: In der Kommandozeile geben Sie ein: replace alter_Text neuer_Text drücken Sie <Return> für jede gewünschte Stelle. F16: Wie kann ich die Handschrifteingabe finden? A16: Klicken Sie auf das blaue Dreieck (Input oder Eingabe). Weisen Sie "freehand" der gewünschten Funktionstaste (F1...F12) zu F17: Wie kann ich die Hervorhebung der Syntax ausschalten? A17: Indem Sie in der Kommandozeile 'syntax none' eingeben. Die möglichen Optionen werden im Fehlerbereich gezeigt wenn Sie einfach 'syntax' eingeben. Sie können das auch in der Konfigurationsdatei einstellen. F18: Wie kann ich den Wortumbruch ausschalten? A18: Durch Eingeben von 'wordwrap false' in der Kommandozeile. 'wordwrap true' schaltet den Wortumbruch wieder ein. Sei können das auch in der Konfigurationsdatei einstellen. Appendix ======== 1.1. Keymap Beispiele Die nachfolgenden Beispiele zeigen Kmaps die mit Yudit kommen Sehen Sie am Besten in *.kmap Dateien nach, dort sind die Tastatur- eingaben und ihre Entsprechungen aufgelistet. So können Sie auch lernen diese Dateien anzupassen. Russian Damit kann man phonetisches Russisch eingeben. Es gibt auch eine an das Deutsche angepaßte Version (DE-RU)) yo wird ё , c wird ь, q wird ъ x wird ы ee wird э Hungarian setzt in ungarische und deutsche Buchstaben um Examples: a' wird á , o: wird ö , o" wird ő SS wird ß , Ss wird §. Kana setzt Romaji in Hiragana und Katakana um. Kleine Buchstaben sind für Hiragana und große für Katakana. Die nicht so ersichtlichen sind: PP wird 〒 <> wird ◇ <>> wird ◆ [] wird □ []] wird ■ OO wird ● <ESC>* wird ☆ <ESC>** wird ★ ~ wird ・ Oo wird ◎ o+ wird ♀ o- wird ♂ oC wird ℃ Y= wird ¥ Mnemonic Setzt RFC1345 Mnemonics in Zeiechen um. Einige Beispiele: &0u wird ☺ &0U wird ☻ &tel wird ☏ &PI wird ¶ &SU wird ☼ &cHwird wird ♥ &M2=♫ &sn wird ش SGML setzt SGML in Unicode. Beispiele: ♀ wird ♀ ♠ wird ♠, ╞ wird ╞ █ wird █ ░ wird ░ ⅛ wird ⅛ Hangul setzt Lateinische Transliteration in Hangul um. Die ISO/TC46/SC2/WG4 Transliteration wird verwendet. Sie können mehr darüber unter http://www.hansoft.com/hangul/faq.html erfahren Einige Beispiele: ulyanghan wird 우량한 pyohyeon wird 표현 cinseon wird 친선, jageug wird 자극 hwang geum 황금